ありがとう

『ありがとう』『ごめんなさい』の言い分けができる人って意外と少ないよね。
道徳として、大抵の人は『ありがとう・ごめんなさい、をちゃんと言える人になりなさい』という教育を受けてるので、まったく言えない人はそんなにいないんだけど、どうも使い方を間違えてる人が割と多い気がする。
なんか、なにもかも『ごめんね』で済ませる人って結構多くないですか?
『今日会いたい!でも忙しいかな?』→『平気だよ』→『ごめんね』
『お茶入れてくれる?』→『はーい入れました』→『ごめんね』とか。
まぁ申し訳なく思う気持ちはわかるんだけどさ。でもなんとなぁく気持ち悪い。
『ごめんね』という言葉が出てくる裏には、お願いした時点で『相手が不機嫌になる』て思ってるのが前提なような気がして。『謝る位なら最初から言うな!』とかつい思っちゃう。
そもそも『ごめんね』はお礼の言葉じゃないし。
できれば
『今日会いたい!でも忙しいかな?』→『平気だよ』→『ありがとう!嬉しい!』
って言って欲しい。特に好きな人のお願いをきくのってわりと嬉しいものだしさ。その方が、願いのかなえ甲斐あって嬉しくないですか?
謝る時は謝る、お礼を言うときはお礼を、嬉しいときは嬉しい。正しい日本語を使って、ステキな関係を作っていきたいものですね。